本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
ハウリング [04:30]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
ハウリング
| |
ハウリング
| |
ハウリング [02:08]
| |
ハウリング [02:11]
| |
ハウリング
|
00:00.658 | 私が歌うこの世界には 朽ちてく大地と雪の色 | 我在腐败的世界 与雪白色的大地中歌唱着 |
00:05.568 | 命の息吹なんて感じられないから | 因为我无法感受到生命的气息 |
00:10.840 | 優しい声で何を唄う?悲しい声で何を叫ぶ? | 温柔的声音在咏唱着什么?悲伤的声音在呼喊着什么? |
00:16.129 | 紡ぐ言葉は空に消えて 歌を失くす | 交织的言语随着歌声 消失在虚空中 |
00:21.911 | ||
00:42.704 | 歪んだ空は 一面の雲色 | 扭曲的天空 将整片白云 |
00:46.998 | 眼下に降り注ぐ 銀の世界 | 在我眼前倾注而下 成为银色世界 |
00:51.812 | 凍てつく風よ どうか どうか 止んで | 冰冷之风啊 拜托你 拜托你 停下来 |
00:57.630 | 心に静寂 を 温もりを忘れた心 | 吹刮着我那寂静的心 忘却了温暖的心 |
01:03.548 | 振り返ったら 誰かがいるかもと | 如果我回头看的话 会有谁在也说不定 |
01:08.020 | 何度も後ろを覗き込んでみても | 但就算我回头窥看多少次 |
01:13.569 | 誰も居なくて 誰も居なくなって | 却没有谁在 变得谁都不在 |
01:19.193 | 私はもう一人きり | 已是孤单一人了的我 |
01:23.734 | ただ 私が今も迷い込んだ 一面に広がる銀世界 | 仅仅只是徘徊在 这片白雪皑皑的世界中 |
01:29.038 | 他に音なんか聞こえやしないから | 想要听到他人的声音 却无法做到 |
01:34.350 | 暗い世界を一人きりで 雪の白さに導かれて | 在昏暗的世界中独自一人 只能被这片雪白引导着 |
01:39.569 | 歌うことすら出来ないから | 自己就连歌唱都无法唱好 |
01:42.062 | もう何もかもが分からない ah | 我什么都不知道了 Ah... |
01:50.669 | ||
01:55.642 | 軋んだ雪が 足跡を作ってく | 沉重的雪 所留下的足迹 |
02:00.269 | 真っ白い軌跡は やがて消える | 马上就要消失的纯白轨迹 |
02:05.270 | 錆びつく風よ どうか どうか 止んで | 衰退之风啊 拜托你 拜托你 停下来 |
02:10.597 | 心に静寂を 壊れかけた心 消えてしまう | 吹刮着我那寂静的心 将残破不堪的心 吹逝了 |
02:16.835 | 窓から見える【空へと消える】 | 从窗口可以看见【朝着天空消逝】 |
02:18.930 | 曇天の空模様【空へと果てる】 | 多云的天空模样【向着天空尽头】 |
02:21.448 | どこまでも白い絵の具をまき散らす【ha】 | 无论何处都散落着白色颜料【Ha....】 |
02:27.231 | 今が怖くて【今も怖くて】今だけが怖くて | 我害怕着现在【现在也仍害怕着】只有害怕着现在 |
02:32.327 | 私はもう一人で空を仰ぐ | 仰望着天空 已是孤单一人的我 |
02:38.240 | ただ 私が今でも抜け出せない 箱庭の窓に吹く風は | 只是 就连现在我也无法脱身 吹进庭景窗中的风 |
02:43.491 | 命の息吹も感じられないから | 一丝生命气息我都感受不到 |
02:48.894 | 暗い世界を一人きりで 雪の明かりで影をつくる | 昏暗的世界中独自一人 用雪的明亮照出影子 |
02:54.064 | 嗚呼 歌うことすら出来ないから | Ah 自己就连歌唱都无法唱好 |
02:56.549 | もう誰も彼もが分からない ah | 就连是谁还是他 我都分不清了 Ah... |
03:10.006 | 無暗に広がる鳥かごの中 抜け出す為に鍵を探しても | 在宽广的鸟笼中混乱的鸟 只使为了找寻解脱的钥匙 |
03:19.391 | さえずった 小鳥の羽は折れてしまった | 喋喋不休的小鸟 将翅膀给折断了 |
03:25.544 | 飛び方を忘れた小鳥には 歌う事しか出来ない | 忘记如何飞翔的小鸟 除了唱歌以外什么都不能做 |
03:30.828 | 優しい声で 何を唄う?激しい声で 何を囁く? | 温柔的声音在咏唱着什么?尖锐的声音在私语着什么? |
03:36.009 | 紡ぐ言葉も消えてしまい もう歌う事も忘れた | 交织的言语也已消失 就连唱歌的事也忘了 |
03:43.111 | 白い吐息には それすら いつもいつも 言葉が混じってる | 纯白的叹息 即便如此 也总是、也总是跟着我的话语混在一起 |
03:54.176 | 飛ぶ術を欠いた 私は いつでも いつでも | 欠缺飞行能力的我 让我无论何时 无论何地 |
04:02.645 | 歌を歌い続けてく | 都会一直持续歌唱着 |
04:05.704 | 【いつしか 紡ぐ言葉を思い出しても】 | 【不知不觉 即使回忆起交织出的言语】 |
04:10.568 | 【その時私は歌を唄う事は出来ない】 | 【当时的我唱歌都唱不好】 |
04:15.749 | 【優しい声で何を囁く? 優しい声で何を残す?】 | 【温柔的声音私语着什么?温柔的声音残留下什么?】 |
04:21.009 | 【願う事すら叶わないから ただ歌声が響く】 | 【即使请求的愿望无法实现 只能响彻出我的歌声】 |