• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方虹龙洞/博丽灵梦 ExStory/中日对照

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH18东方虹龙洞的ExStory游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见

Extra Stage

虹龙洞EX面场景
終末への採掘
Apocalyptic Mining
直指末世的采掘
Apocalyptic Mining
虹龍洞
虹龙洞
BGM: 幻想の地下大線路網
BGM: 幻想地下大轨道网
菅牧典 登场
菅牧典
何かと都合が良いと思って
甘やかしてきたが……

坑道を荒らしに来るようなら
もう用なしだ

人間らしく死ね!
本来还觉得你这人留着还挺方便的
所以一直睁只眼闭只眼……

既然你动了破坏矿道的心思
那留着你就没用了

像个人类一样去死吧!
菅牧典 被击败
博丽灵梦
進んでも進んでも
終わりが見えない

山を穴だらけにする気なの?
往前走了又走
还是根本看不到头啊

这是打算把整座山挖空吗?
???
(つかさ) ……じゃないな

誰だおめーは
你……不是典啊

你是谁啊
博丽灵梦
私は博麗神社の巫女
博麗霊夢!
我是博丽神社的巫女
博丽灵梦!
???
博麗神社の巫女、だと!?

ああ、その間抜け面は確かにそうだ
什么、你说你是博丽神社的巫女!?

啊啊,这副傻乎乎的样子确实错不了
黒きドラゴンイーター
姫虫 百々世
Himemushi Momoyo
漆黑的噬龙者
姬虫百百世
Himemushi Momoyo
姬虫百百世
くっくっく、失礼
俺は百々世 (ももよ)

虹龍洞 (ここ) の監督だ
博麗神社の巫女が何か用かね
呵呵呵,抱歉啊
我是百百世

虹龙洞 (这里) 的负责人
不知博丽神社的巫女有何贵干啊
博丽灵梦
あんたが監督?
てっきり魅須丸 (みすまる) って奴が監督だと思ってた
负责人是你?
我还以为魅须丸那家伙才是管事的呢
姬虫百百世
みすまる、だと?
誰だそいつ

はっ、典が言っていた
盗掘者って奴か?
魅须丸?
那是谁啊

啊,莫非那就是
典所说的盗采者?
玉造魅须丸
盗掘とは皮肉ね

妖怪の山を掘りまくって
伊弉諾物質 (イザナギオブジェクト) を盗み出しているのは

お前達、大ムカデ率いる
妖怪集団じゃないか
盗采?开什么玩笑

把妖怪之山挖空
偷走伊奘诺物质 (Izanagi Object)

不就是你们大蜈蚣率领的
妖怪团伙吗
姬虫百百世
今度は誰だ!?
这回又是谁!?
玉造魅须丸
私は玉造 魅須丸
龍珠の正当な所有者です

お前達の行為はとても
許されるものではありません
我是玉造魅须丸
是龙珠的正当的所有者

你们的行为是
绝对无法被容忍的
姬虫百百世
なん、だと?
所有者だ?
你、说什么?
你是所有者?
菅牧典 登场
姬虫百百世
また誰か来た!
盗掘者どもめ、大勢で来やがったな
又有谁来了!
这帮盗采者,成群结伙地过来了
菅牧典
百々世どの
賊ではありません、典でございます

そこのカラフルな魅須丸って奴が
私が言っていた盗掘者です

目の前の人間と結託して、
ここの龍珠を根こそぎ奪おうとしています
百百世大人
我并不是贼,我是典

那边那个五彩缤纷的叫魅须丸的家伙
才是我说的盗采者

她和眼前的人类勾结,
想要把这里的龙珠抢个精光
博丽灵梦
え?
ちょっと、何言ってるのよ

私はただカードの調査に来ただけ……
咦?
等下,你在说什么

我只是来调查卡牌……
菅牧典
このままでは虹龍洞は
もう封鎖するしかないでしょう

しかしこの事はまだ
飯綱丸様は知りません

いったん飯綱丸様に報告して
判断を仰ぎましょう
这样下去虹龙洞
就只能封锁了

但是这件事
饭纲丸大人还不知道

我们先向饭纲丸大人报告一下
征求她的判断吧
姬虫百百世
ふっふっふ、待て

こいつらがここにいることは
飯綱丸はまだ知らないんだな?
呵呵呵,等等

饭纲丸是不是还不知道
这帮家伙在这里?
菅牧典
……ええ
……是的
姬虫百百世
大暴れ出来るチャンスじゃないか

盗掘者相手に天狗の判断など要らぬ
現場判断で十分だ

この場で徹底的に叩きのめしてやろう!
这岂不是我大闹一场的机会来了

面对盗采者根本无需天狗的判断
只要我们现场的人做判断就足够了

就在这里狠狠教训她们一番吧!
菅牧典
……
……
玉造魅须丸
不味いですね
あの狐に唆されて要らぬ戦いが始まりそう

こいつは大ムカデ
龍をも喰らう醜悪な妖怪です

貴方は勝たなければいけません
力を授けましょう
不妙
在那个狐狸的挑拨下,无谓的战斗要开始了

这家伙是大蜈蚣
是连龙都吃的丑恶妖怪

你必须要取得胜利
我来授予你力量吧
玩家购买能力卡牌
玉造魅须丸
良いカードを選んだ?
では博麗霊夢よ、覚悟して挑め!
选好卡牌了吗?
那么博丽灵梦,做好心理准备上吧!
博丽灵梦
ちょっ
なんか巻き込まれてるー!?
等下
我好像被卷进了什么事情!?
BGM: 龍王殺しのプリンセス
BGM: 灭杀龙王的公主
姬虫百百世
もう準備は出来てるか?
卑怯な盗掘者!
做好准备了吗?
卑鄙的盗采者!
博丽灵梦
盗掘者じゃないけど
こうなったらやるしか無さそうね
我虽然不是盗采者
但是事已至此,只能上了
姬虫百百世
何をしても許される敵を
探していたんだ

喜び震えよ!
山がお前の墓標だ!
我一直在寻找不管我做什么
都能得到原谅的敌人

高兴地发抖吧!
这座山就是你的坟头!
姬虫百百世 被击败
姬虫百百世
……き

気持ちいい!

思う存分弾幕を撃たせてくれて
ありがとう!
……好

好爽!

多谢你能尽情让我
射出弹幕!
博丽灵梦
あーえらい目にあったわ
何で私が戦うハメになってるのよ
啊,真是受不了
为什么会轮到我上去战斗啊
姬虫百百世
冗談も休み休み言え

さっきの戦いっぷり
戦いが嫌いな奴の動きじゃない

盗掘者とはいえ
強い奴は大歓迎だぞ

いつでも盗掘しに来い!
虹龍洞に!
玩笑话先不提

看你刚才战斗的样子
并不像是厌恶战斗的人

虽说你是盗采者
但我非常欢迎强者

想盗采就随时来吧!
来这虹龙洞!
博丽灵梦
だから、盗掘者じゃないってば
所以说了,我不是盗采者啊
姬虫百百世
盗掘者じゃない?

……

じゃあ、何しにこんな場所に?
你不是盗采者?

……

那你来这种地方做什么?
博丽灵梦
……うーん

この鉱坑の調査よ
……这个

是来调查这座矿坑的
姬虫百百世
またまたご冗談を

調査に来ただけなら

俺が攻撃始めた段階で
さっさと逃げれば良かったものを
别开玩笑了

要只是来调查

我开始攻击的时候
你跑掉不就好了
博丽灵梦
……はっ

その発想はなかった
……啊

我没想到还能这么做
姬虫百百世
くっくっく
最高に気に入ったぞ!

飯綱丸にも紹介しよう

あいつもお前みたいな
好戦家が大好きだからな
哈哈哈
你可真是深得我心!

我也把你介绍给饭纲丸吧

那家伙也特别喜欢
像你这样的好战者
博丽灵梦
ところで、魅須丸って
結局何だったの?
话说回来,
魅须丸到底是什么人?
姬虫百百世
なるほど、本当にお前の
知り合いじゃないのか……

まあ良い、見つけたら
今みたいに戦うだけだ

その時は
一緒に戦おうぜ!
原来如此,真的不是
你认识的人啊……

算了,下次再见到她,
就像这次一样再打一场就完事了

到时候
你陪我一起打吧!
博丽灵梦
遠慮します
我郑重拒绝

导航