• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方求霖忍 ~ Realizzando Difficile Decisione./设定与剧情/extra

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
  • 注意,本页面的内容均为听译获得。如发现错误欢迎修改。
True Desicive Battle
True Desicive Battle
早朝の人里
早晨的人类村庄
BGM: 露降りた春小路 ~Nebbia di illusione.
BGM: 凝露的春小路 ~Nebbia di illusione.
污忍
こんな所簡単に抜けてやるぜ
这种地方随便打就能过啦
键山雏 登场
対類焼護法回転神
鍵山雛
对延烧护法回转神
键山雏
键山雏
あら、忍者さん?二人仲良くどちらへ向かうんですか?
啊啦,忍者先生?两人甜甜蜜蜜的这是要去哪里呢?
污忍
ああ?何だ今度は雛か。別にどこだっていいだろ?
啊?啥啊,这次是雏吗。去哪儿都无所谓吧?
污忍
生憎今急いでるんだな、お前に構ってる暇はねぇんだ。
不巧我现在很急,没时间理你。
键山雏
いいじゃないですか、少しぐらい教えてくださいよ
讨厌啦,稍微告诉我一点嘛
污忍
だめだ!
不要。
键山雏
今日は厄日だわ。
今天可是厄日哦。
水桥帕露西
厄神なんかについて来られたら、成功するものもしなくなるじゃない!
貴女の席、ないから!
要是被厄神跟上了,不就不可能成功了吗!
没有你的位置了!
键山雏
あっ、そう
啊,是么
BGM: Yakuzin gelosia
BGM: Yakuzin gelosia
符卡 形代「须磨曲水宴」 中
键山雏
忍者さんが露骨に私を避けるなんて、水橋さんの仕業に違いないわ!
忍者先生露骨地躲开我,一定是水桥的错!
符卡 仇符「灾祸变恨」 中
键山雏
あの世で私に詫び続けてください、水橋さん!
在另一个世界里为我惊讶吧,水桥!1
符卡 厄涡「Hydra Sweeper」 中
键山雏
あぁ、トルナ運河から、たくさんの厄が流れて来ますわ
啊,从托尔瑙运河2上,传来了无数的厄!
键山雏 被击败
道中部分继续
BGM: 露降りた春小路 ~Nebbia di illusione.
BGM: 凝露的春小路 ~Nebbia di illusione.
かき消せないレーザーに注意!
注意消不掉的激光!
污忍
どうやら、簡単には通らせてもらえねぇようだな
似乎不能这么简单就通关啊。
污忍
おっと、そんな弾に当たるかよ。
喔哆,这种弹幕才打不中我。
道中部分结束
污忍
さて・・・霖之助によると、この時間に人里で竹輪渡すはずだったようだが・・・
那么……根据霖之助所说,要在这种时候来村庄拿回竹轮……
水桥帕露西
この時間だと、流石に人が疎らね。
まあ、こんな時間帯を指定してくるんだから、犯人は如何にも怪しいそうな奴でしょうけどね。
这种时候人果然很少啊。
嘛,指定了这种时间段,犯人真是相当可疑啊。
污忍
ったく、もっとすんなり竹輪を取り返すると思ったのになっ。
一旦人里まで戻るとか、非効率じゃねえか。
真是的,我还以为能更方便地拿回竹轮啊。
又跑回来一次,不是很不效率吗。
马特 登场
马特
フォッフォッフォッ、雑貨屋から大事な物を扱わしたと聞いたのじゃが、
お前さんがだで良いのかの?
呵呵呵,我从杂货铺那里听说这可是你重要的东西啊,
这种态度真的好吗?
水桥帕露西
ちょ、ちょっと忍者、まさか竹輪を渡そうとしていた相手って・・・
等、等等,忍者,莫非说的那个要把竹轮还给我们的人就是……
污忍
げへ、ぐぅ…よりにもよってこのくそじじいかよー!
咳、咕……好死不死居然是这个可恶的老头!
村長の皮を被る怪物
マート
披着村长皮的怪物
马特
马特
いかにも、わしが雑貨屋にありだけの竹輪を頼んだのじゃよ。
没错,就是老夫拜托杂货铺老板去尽量收集竹轮的。
马特
近頃竹輪という食べ物は、ナウなヤングにバカウケ3と聞いてんの
听说最近这个叫做竹轮的食物,在当下的年轻人中大受欢迎啊
马特
近頃わしも、老いに悩んでおるから、若者気分にしたろうと思ってな。
最近老夫觉得自己有点老了啊,想要有点年轻人的气息啊。
水桥帕露西
獣人一個師団を一人で壊滅できる人が、
老いに暮らしいてるとか聞いた事ないで抜けますね
能一个人歼灭兽人一个师团的人,
垂垂老矣什么的从没听说过,真是吓到我了。
污忍
おい、ここまで来といとどさくさに紛れて逃げようとすんじゃねえよ!
喂,都来到这里了,就别想敷衍逃跑啦!
水桥帕露西
そもそも、竹輪を依頼した人が村長で分かっても、竹輪を取り返すつもりなの?
说到底,就算明白了要收集竹轮的人是村长,你还是想要回竹轮吗?
污忍
おれは、誰が相手だろうと、竹輪の為なら、立ち向かうぜ。
我不管对手是谁,只要是为了竹轮,我都会勇于面对。
污忍
おい、おれとてめえが戦って、おれが勝ったら竹輪を譲ってくれ、いいな?
喂,我和你丫打一场,要是我赢了就把竹轮给我,行吧?
马特
フォッ、わしと手合わせをしたいと言うのか?
嚯,你的意思是想打架咯?
马特
ふむ、わしと勝負して、お前さんが勝ったら、竹輪はお前さんに譲ることにしようかのう。
嗯,和老夫打一场,要是你们赢了,竹轮就让给你们。
马特
ただし、今日は弾幕ごっことやらで勝負しようぞ。
不过,这次要用那个啥弹幕规则的来打。
马特
この遊びも、最近の若者のワードで、超!エキサイティン!! 4らしいかな?
这种游戏用最近年轻人的话说,就是超!一颗赛艇!了吧?
马特
わしにもちっと興味が沸いてきてのう、どうじゃな?
老夫也有些兴致盎然了呢,如何啊?
污忍
うげ、まただよ!?
呜诶,又来啊!?
水桥帕露西
大体、村長さんはスペルカード戦のルールを知っているのかしら?
话说啊,村长先生知道符卡战的规则吗?
马特
ん?スペルカードを用意して、弾幕とやらを出して敵をぶつければいいんじゃろう?
嗯?准备好符卡,发出那个啥弹幕,把敌人干掉不就好了么。
污忍
おい、普通は避けられるように弾幕を張るとか、その辺は知ってんのかよ?
喂,一般都是发出能躲的弹幕,这点对面知道不知道啊?
水桥帕露西
ねえ、とても嫌な予感しかしないんだけど…
是啊,只有讨厌的预感……
马特
いやならやめてもいいんじゃぞ?
讨厌的话,你也可以放弃哦?5
污忍
ウジャケルナ!6誰が竹輪を諦めて帰るかよ!
おい水橋、ここまで来たんだ、絶対勝つぞ!
开啥子玩笑!谁要放弃竹轮回去啊!
喂水桥,都到这里来了,绝对要赢啊!
水桥帕露西
はいはい、竹輪が絡むとこれなんだから。
こいつをこんなに夢中にさせる竹輪が、妬ましいわ。
好好,因为你就是喜欢竹轮嘛。
能让这家伙这么热衷的竹轮,真是嫉妒啊。
BGM: その老爺、不屈の英雄なり
BGM: 那个老头,成了不屈的英雄
马特
では、早速始めるとしようかのう。腕が鳴るわ!
那么赶紧开始吧。老夫的大斧早就饥渴难耐了!
污忍
醒めちまったこの村に…熱いのは…俺たちのファイティング…。7さあ、勝負しようぜ!
在这苏醒了的村子里……热火朝天的……是我们的战斗……。来,战个痛!
符卡 黑魔法「Blind Ⅱ」 中
马特
まずは小手調べじゃ。いつも目線を付けているお前さんなら楽勝かのう?
先来个牛刀小试吧。总是盯着彼此的你们,应该是轻松取胜的吧?
以下四句取决于弹幕形式
水桥帕露西
上から来るわ、気をつけて!
上面,小心!
水桥帕露西
下から来るわよ
下面来了
水桥帕露西
右から魔力を感じるわ
右边有魔力的感觉
水桥帕露西
左から何か来る
左边有什么来了
符卡 古代魔法「Tornado Ⅱ」 中
马特
なかなかやりおるわい。こんなのはいかがかな?8
不错嘛。这样如何?
符卡 若爷「Hyper Counter」 中
马特
フォッフォッフォッ、若い頃を思い出すのう。
呵呵呵,想起自己年轻时候啦。
如果本符卡中玩家第一次中弹
水桥帕露西
危ない!
危险!
水桥帕露西
こちらから攻撃するとひどい反撃がくるよね。何かダメージを与えずに倒す方法は…
我们一攻击就会招来超可怕的反击啊。有什么不造成伤害就能打倒他的方法吗……
符卡 召唤「Maat's Leviathan」 中
马特
タイダルウェーブで流されてしまえ!
被大浪9卷走吧!
以下四句取决于弹幕形式
水桥帕露西
上から来るわ、気をつけて!
上面,小心!
水桥帕露西
下から来るわよ
下面来了
水桥帕露西
右から魔力を感じるわ
右边有魔力的感觉
水桥帕露西
左から何か来る
左边有什么来了
符卡 船长「Massive Anchor」 中
马特
っどれ!船に乗った経験でも、生かしてみようかのう?
来吧!试着活用你们坐船的经验吧!
符卡 无敌「Invincible」 中
马特
流石のお前さんでも、これなら手が出んじゃろ?フォッフォッフォッ!
就算是你们,这个也解不开吧!呵呵呵!
水桥帕露西
どうやら物理攻撃が効かないみたいね。こんな時はあれを使いましょうか。
看来物理攻击似乎无效呢。这种时候就用那个吧?
符卡 赤魔导士「连续魔」 中
马特
ちぃとばかし、本気を出すかの8
老夫稍微认真一些吧!
水桥帕露西
すごい魔力の流れを感じる
我感到了超大量魔力的流动
以下词语顺序取决于弹幕形式
水桥帕露西
炎、氷、風、土、雷、水、光、闇
火,冰,风,土,雷,水,光,暗
如果本符卡中玩家第一次中弹
水桥帕露西
危ない!
危险!
水桥帕露西
はぁ、あんたを守ると、周りのエネルギーが実体化するみたいね。
哈啊,保护你的时候,周围的能量都要实体化了。
符卡 灭符「梦想阿修罗拳」 中
马特
一気にケリを付けてやるとするかの?
一口气决出胜负吧?
如果本符卡中玩家第一次中弹
水桥帕露西
きゃあぁ!これは、タイミングよく攻撃をかき消すしかないわね!
呀啊!这个只能抓好时机消掉攻击了!
符卡 最终试炼「满手星星的光辉」 中
马特
ふーむ、見事だ。8しかし、わしとて引けぬぞ!
哼,不错嘛。可是,老夫也不会输的!
马特
この勝負、最後にとっておきの弾幕で、お前さんの真の実力を
文字通り、骨の髄までみせてもらおうかの8
这场战斗,就用我最后珍藏的弹幕,如文字一般彻入骨髓地
检验一番你们的真实实力吧!
水桥帕露西
これが最後ね、集中して頑張りなさい。
这就是最后了,集中精神加油吧。
马特 被击败
污忍
おい…もう勘弁してくれよ…
喂……饶了我吧……
马特
おや、もう終わりか?わしのスペルカードは百八式まであるんじゃが。
哎呀,已经结束了吗?老夫的符卡还有一百零八式呢。
水桥帕露西
はぁ…。だからこの人はスッペクが違いすぎるのよ。
哈啊……。所以说啦,我们的级别跟这人差得太远啦。
马特
まあ、そこそこ頑張っていたようじゃし、わしも楽しめたからのう。竹輪は譲ってやっても良いぞ。
嘛,你们也挺努力了,老夫也打得很痛快。竹轮就给你们吧。
污忍
そっちがそう言うならありがたく貰っとくぜ!もう、こんなやつと弾幕張り合いたくねぇよ。
你这么说我就感激地收下了。跟这家伙玩弹幕实在是太没劲啦。
马特
しかしお前さん方、物凄く息が合ってたのう。
不过啊,你们俩还真是登对啊。
马特
ふむ、もしお前さんたち、夫婦かのう?
喔,莫非你们俩是夫妻吗?
水桥帕露西
あれは…!
那个……!
污忍
…なっ!
……啊!?
污忍

水桥帕露西
ばっ…んなわけねえよ!

そ、そんなわけないじゃない!
笨……怎么可能!

才、才没有啦!
污忍
お、おい、帰るぞ水橋。早く竹輪を霖之助から貰うねえとな。
喂、喂,回去了水桥,得赶紧从霖之助那里拿回竹轮啊
水桥帕露西
そ、そうねえ、帰りましょう?ここにでも仕方がないし。
是、是啊,回去吧。不需要继续再呆在这儿了。
马特
フォッフォッフォッフォッフォッフォッ、いや、若いのう。
フォッフォッフォッフォッフォッ。
哈哈哈哈哈哈,哎呀,年轻真好啊。
哈哈哈哈哈。
马特
わしもまた、あの頃に戻りたくなってきたぞ。
老夫也想回到那个时候啊。
马特
どーれ、あとで命蓮寺の尼公さんにでも、若返りの方法を聞いてみようかのう。
哈哈,回头要不要去向命莲寺的尼姑,问问返老还童的方法呢。

注释

  1. 捏他自和FF系列同样是SQUARE出品的RPG《时空勇士(LIVE A LIVE)》。原台词是「あの世で 俺にわび続けろ 〇〇(プレイヤーの名前)ーーーーッ!!!」
  2. 出自FF5的地名,和符卡名中的“Hydra”很有关联的地点。
  3. 「ナウ」「ヤング」「バカウケ」都是传说级的死语,三个加在一起更是突破天际。大致相当于一个努力追赶时髦的老头却满口是“大虾”“顶”“plmm”的程度吧。
  4. 美国Battle Dome玩具的广告,因为在90年代末随着哆啦A梦等动画播放而成为非常有名气的梗。当然……也就是说这也跟上面的三大传奇死语一样,是非常老的梗了。
  5. 限界爷的大名言。由于限界爷当年任务的变态难度,这句话的嘲讽意味突破天际。
  6. 这是「オンドゥル語」,自《假面骑士》中衍生的梗。具体可见K岛维基的介绍页面
  7. RPG《Racing Lagoon》的宣传语。原话是「醒めちまったこの街に…熱いのは…
    俺達のDRIVING…」
  8. 8.0 8.1 8.2 8.3 出自马特战的对话。
  9. Tidal Wave,FF系列的特技之一。召唤兽「利维坦(Leviathan)」有此技能。