本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
Rain After Tomorrow... [05:19]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
Rain After Tomorrow... [04:46]
| |
Rain After Tomorrow...
|
00:17.40 | 不安が途切れる 雨上がりの曇り空に虹を掛け | 不安戛然而止 在雨后的阴天挂起了彩虹 |
00:29.82 | 泣いていた空は 優しさに溢れる一瞬の輝きが | 正在哭泣的天空 因温柔而泛起一瞬间的光辉 |
00:42.78 | ||
00:43.19 | 溜め息まじりの帰り道 気付いた時は滲んでく | 夹杂着叹息的归家路上 意识到的时候已经泪眼模糊 |
00:55.80 | 当たり前のこの場所は | 习以为常的这个地方 |
00:59.80 | 幸せにゆっくりと包まれ続いてた | 原来一直都被幸福缓缓地包围着 |
01:08.64 | ||
01:09.05 | あんなに笑い合った日々が | 一阵风吹起,让人明白像那样互相欢笑的日子 |
01:13.69 | こんなに愛しく伝わる風が吹いた | 原来是这般地让人眷恋 |
01:24.83 | ||
01:25.24 | 一番に雨降りな雲流れても | 即使最是雨僝云僽的时候 |
01:32.63 | その後に虹をかけて | 在那之后也会有彩虹浮现 |
01:38.09 | 一筋の雨粒に下を向いても | 就算因为止不住的雨滴而低下了头 |
01:45.67 | きっと明日は晴れると信じている | 依然相信明天一定会雨过天晴 |
01:55.08 | 素直に信じている | 由衷地相信着 |
02:18.03 | ||
02:18.44 | 石段の上で 帰りを待つその姿が嬉しくて | 在石头阶梯上 那个迎候归家的身影是多么让我高兴 |
02:30.49 | 素直に目を合わせて 「ただいま」と | 坦率地目光相对后 一句:“我回来啦” |
02:37.27 | 恥ずかしく笑いながら伝えるの | 就这样羞涩地笑着说了出来 |
02:43.48 | ||
02:43.89 | あんなに楽しかった日々が | 一阵风吹起,让人觉得曾经那么快乐的日子 |
02:48.35 | こんなに切なく感じる風が吹いた | 却是这般地让人惆怅 |
02:59.66 | ||
03:00.07 | この空に薄暗い雲かかっても | 这片天空即使被灰蒙蒙的乌云覆盖 |
03:07.09 | その上は澄んだ青で | 在那之上也是一片澄澈的湛蓝 |
03:12.77 | 土砂降りの雨音に立ち止まっても | 即使因为磅礴的雨声而停下了脚步 |
03:20.12 | きっと明日は晴れると信じている | 依然相信明天一定会是晴天 |
03:58.54 | ||
03:58.95 | 一番に雨降りな雲流れても | 就算迎来了雨势最是滂沱的流云 |
04:06.04 | その後に虹をかけて 晴れる | 也可以在它过去后挂起彩虹 迎接晴空 |
04:12.43 | 雨粒に下を向いても | 就算因为雨点而低下了头 |
04:18.98 | きっと明日は晴れると信じている | 依然相信,明天一定能够展露笑脸 |
04:28.69 | 素直に信じているから | 正因为由衷地相信着…… |