本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
Nostalgia [05:42] | |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
Nostalgia
| |
Nostalgia (REDALiCE Remix) [04:32]
| |
Nostalgia
| |
Nostalgia
|
00:23.74 | 遠く響く波音 どこまで続いてるの | 远方回响的波浪声 将要传递到何处呢 |
00:35.60 | 寄せる波はやがて 私をさらっていく | 于最终 将自己委身于这波浪 |
00:47.00 | ||
00:59.36 | きらり光る水面と夕映えの茜色 | 波光粼粼的水面 映照着夕阳的暗红 |
01:11.17 | 恋しい景色はそう 私のいつもの夢 | 那是我一直以来的梦 |
01:22.00 | ||
01:23.05 | 波間に揺れる頼りない蝶のように夢にたゆたう | 浪花间漂摇 如无依之蝶般 在梦中摇曳 |
01:34.82 | まぼろしの海 思いを馳せて描く 深く深くへ | 虚幻的海洋 驱使描绘着思念 深深的深深的 |
01:46.00 | ||
01:47.16 | こんなに胸を満たす懐かしい音 | 心中洋溢着 令人怀念的声音 |
01:53.07 | 空の心の奧底までも届く | 连空洞的心底 也能传递到吧 |
01:58.93 | 静かに触れる波に囚われぬように | 静谧中触碰到了 不想为这波浪所禁锢 |
02:04.90 | 岸辺を離れ目覚めを呼ぶ 瞳閉じて | 仿若离岸 呼唤着苏醒 却闭上了眼睛 |
02:13.00 | ||
02:22.27 | 帰る場所を探して どこまで行けばいいの | 寻探归身之处 却得流离失所 |
02:34.15 | 愛しい世界は皆 私をすり抜けてく | 可爱的世界里 众生擦肩而过 |
02:45.00 | ||
02:45.95 | 光届かない仄暗い地の底で波にたゆたう | 光无法触及 灰暗的地底 波涛暗涌 |
02:57.83 | まぼろしの海 思いを馳せて描く 遠く遠くへ | 虚幻的海洋 驱使描绘着思念 远远地远远地 |
03:09.55 | ||
03:10.03 | 誰にも見えず何も聞こえなくても | 不曾为人所见 不曾为人听闻 |
03:15.98 | ここに留まる理由は忘れたから | 已然忘记 曾为何所留 |
03:21.87 | 静かに触れる波に呼ばれるように | 寂静中触碰的波浪 像是呼唤着 |
03:27.82 | 再び落ちる浅い眠り 瞳閉じて | 再度坠入 浅浅的睡眠 闭上了眼 |
03:37.00 | ||
03:57.24 | 波間に揺れる頼りない蝶のように夢にたゆたう | 浪花间漂摇 如无依之蝶般 在梦中摇曳 |
04:08.92 | まぼろしの海 もう戻れなくてもいい 深く深くへ | 虚幻的海洋 已是无法回到过去 深深的深深的 |
04:21.00 | ||
04:21.18 | 蒼く煌く波に耳を澄ませて | 灰暗耀眼 耳畔波声 |
04:27.06 | 土から離れ海に溶けてしまおう | 离土而去 溶于海洋 |
04:33.00 | 夢と現をゆらり漂う羽根は形を無くし | 梦与现实间 飘摇的羽毛 失去了形状 |
04:41.88 | ここに全て捨てて | 于此处 尽舍去 |
04:44.00 | ||
04:44.83 | こんなに胸を満たす懐かしい音 | 心中洋溢着 令人怀念的声音 |
04:50.84 | 空の心の奧底までも届く | 连空洞的心底 也能传递到吧 |
04:56.72 | 静かに触れる波が鼓動を奪う | 静谧中触碰 终为波浪鼓动而夺 |
05:02.65 | 再び落ちる深い眠り 瞳閉じて | 再度落入 沉眠之中 闭上了眼 |
05:12.00 | ||
05:13.02 | 還ってゆく | 归去吧 |