同人结界~名为东方的作品和游戏创作幻想 翻译的全篇都很有些难于阅读,可否润色一下 比如 在这里ZUN氏在此热唱童祭的歌词后半。面对着兴致高昂的ZUN氏,场面极其热烈 不查阅原文实在难于看懂
- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
Topic on 用户讨论:京都人形
Jump to navigation
Jump to search
建议您署名重翻前,应该通过QQ或者别的渠道联系一下京爷(
讨论版等了7天+未回,手头无其他渠道,就做了 抱歉 Coolier部分翻译实在太走心了,还漏了超过4句话,先做了
我觉得不管怎么说也该先取得联系……