本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Track Informations | |
---|---|
FriendShip [04:19] | |
Other Versions (click to show/hide) | |
FriendShip
|
00:36.08 | 期待とかしなくて | 我對粗枝大葉的兩人 |
00:39.44 | 大雑把な二人 | 不抱任何期待 |
00:42.61 | 突然なんてもの | 突然發生什麼事 |
00:45.97 | 日常茶飯事 | 我都已司空見慣 |
00:49.14 | 礼儀とかそんなの とうに消えてるわ | 禮儀什麼的那種東西早就沒了 |
00:52.54 | 問題が起こる気配もなし | 出現問題也毫無跡象 |
00:55.76 | 白々しい 絆はくすぐったいだけ | 淺顯易見的羈絆 只會令人難以為情 |
00:58.93 | 日常の一部だから | 正因為它成為生活的一部份 |
01:02.46 | ||
01:05.06 | 静かな時間でも 退屈と想わない | 即使平靜度日也不會感到無聊 |
01:11.00 | 空腹になってきたら どこか行くぐらいさ | 感到肚子餓的話 哪裡都會跟著去 |
01:17.00 | 少しマジな夢なんて 語っちゃったりもして | 除了會稍微認真地跟你談論我的夢想 |
01:24.64 | 誰にも話せないこと 君には話せてるね | 也能對你說出我對其他人無法說出口的事呢 |
01:31.40 | ||
01:48.16 | 貸し借りをしすぎて | 我欠你太多了 |
01:51.00 | これはどっちのか? | 這該如何是好呢? |
01:54.73 | 分からなくなってる | 我百思不得其解 |
01:58.03 | まあ、気にしないげと | 算了、反正我也不在意 |
02:00.88 | ||
02:01.44 | 喧嘩とか争い、卒業しました | 無論爭吵還是鬥爭、我們都畢業了 |
02:04.47 | 無気力とは違う自由さは | 不一樣的自由、竟會讓我感到無力 |
02:07.80 | 友情の果てにある悟りの境地 | 在友情的盡頭存在領悟的境地 |
02:10.85 | 誰も理解しなくていい | 不被任何人理解也罷 |
02:14.63 | ||
02:17.04 | 賑やかすぎるのも たまにはいい気はする | 吵到天翻地覆 有時候也覺得挺不錯的 |
02:23.37 | でもさ、ちょっと恋しいな 少し狭い部屋が | 但是啊、有點眷戀這間有些狹窄的房間了 |
02:30.10 | 楽しいとか、そんなんじゃない | 感到開心嗎、也不完全是這麼一回事 |
02:33.31 | 居心地がいい感じ | 只是感覺不錯而已 |
02:36.84 | 多少マンネリもあるよ | 多少也有些習慣了 |
02:39.89 | だからどうだっていうの? | 所以問這個做什麼呢? |
02:43.62 | ||
03:13.57 | たまに悲しいこと お互いあったりもする | 偶爾遇到悲傷的事 就會互相安慰 |
03:19.79 | 慰めはしないけどさ 一人にさせてたくない | 雖然不想要被安慰 但是我也不想要一個人 |
03:26.63 | 静かな時間でも退屈と想わない | 即使平靜度日也不會感到無聊 |
03:32.92 | 空腹になってきたら どこか行くぐらいさ | 感到肚子餓的話 哪裡都會跟著去 |
03:39.62 | 少しマジな夢なんて語っちゃったりもして | 除了會稍微認真地跟你談論我的夢想 |
03:46.21 | 誰にも話せないこと 君には話せてるね | 也能對你說出我對其他人無法說出口的事呢 |