• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:525,600 from above

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

CollapseTrack Informations
LITTLE WHEEL EUCLASE
525,600 from above [05:23]
LITTLE WHEEL EUCLASE (2015-08-14)
Circle:ZYTOKINE
Arrange:隣人
Vocal:miko
Lyrics:隣人
Original Title:天空のグリニッジ
  • Lyrics Language:日文,英文
  • Lyrics Translation:旅人乌托邦@网易云音乐 (中文)
525,600 from above1
00:43.410
時計の針が刻み続けてる お互いの距離を確かめているように
时钟的指针 宣告时间的不断流逝 为了确认彼此之间的距离
00:57.710
(What the time it is, so can you hear me now)2
「现在是几时几分几秒? 我的话语,听到了吗?」
01:01.010
夜空を見上げて 聴く声は そう
仰望无尽夜空 听见那远远传来的声音
01:04.620
(What the time it is, so can you hear me now)2
「现在是几时几分几秒? 我的话语,听到了吗?」
01:08.130
月面から始まる おとぎ話
从月面而因始流传的遥远童话
01:12.120
01:12.160
銀色を散りばめて
夜空之银 星星点缀
01:15.660
(僕ら分かっている これで終わりわ)2
「彼此内心深知 一切就此终结的事实」
01:19.170
夜空に描く想い
夜空中 缓缓描绘思念的轨迹
01:22.740
(僕らここの中じゃ分かり合えずに)2
「当局者迷 深陷其中的我们无法意会」
01:26.240
見上げればそばにいるというけれど それでは心はチクチク痛むばかり
仰望夜空 尽管恒星一直都在那儿闪烁 但还是心如刀绞般
01:33.440
見上げればそばにいるというけれど 眩しくて見えなくなる
仰望夜空 恒星一直都在那儿闪烁 辉耀夺目 遮盖了我的视线
01:39.870
01:39.930
ただ泣きたい こんな夜は 何もかもが モノクローム
想要放声痛哭的深夜中 一切都失去了色彩
01:47.030
悲しみとか 喜びとか 短い時を 積み上げて
悲痛欲绝 欣喜若狂 白驹过隙之间 涌上心头
01:54.050
君はどこへ 僕はどこへ たどり着けるというのかな
你将行往何方?我又去向何处?
02:01.250
輝く月 照らす陽光 すれ違う 二人の時間 巻き戻して
月光辉烁 日光映照 擦肩而过的彼此 重新开始 我们的时间
02:09.620
02:09.680
(深い闇の中で 君を照らすよ2
即便身处黑漆寥光之中 我也将照耀你
02:12.930
遠く離れてても君を守るよ2
即便你我相隔千山万水 我也将守护你
02:16.430
二人刻む時は同じじゃないと2
尽管你我坎坷的时间永远无法相交
02:20.100
知っていても 知っても 君といたいよ)2
尽管内心深知 即便内心深知 也想要同你在一起
02:23.880
02:23.990
時計の針を折り曲げてみては お互いの距離を取り戻せる気がして
试图折断 时钟无情的指针 感受到重回的二人距离
02:38.090
(What the time it is, so can you hear me now)2
「现在是几时几分几秒? 我的话语,听到了吗?」
02:41.050
宇宙から見下ろす景色は そう
从宇宙高空 俯瞰的景色
02:44.990
(What the time it is, so can you hear me now)2
「现在是几时几分几秒? 我的话语,听到了吗?」
02:48.580
新しい何かが始まるサイン
传来崭新开始的信号
02:52.230
02:52.300
銀色に輝いて
光辉闪烁的亮银色
02:56.110
(僕ら分かっている これで終わりわ)2
「彼此内心深知 一切就此终结的事实」
02:59.630
涙を焦がす光
闪闪光辉 焦灼着点点泪水
03:03.120
(僕らここの中じゃ分かり合えずに)2
「当局者迷 深陷其中的我们无法意会」
03:06.780
見上げればそばにいるというけれど それでも時間はチクタク進むばかり
仰望夜空 尽管恒星一直都在那儿闪烁 即便如此 时间仍滴答前行
03:13.740
見上げればそばにいるというけれど 置き去りの心 揺れて
仰望夜空 恒星一直都在那儿闪烁 舍弃于身后的心 不断动摇着
03:20.200
03:20.270
ただ叫びたい こんな夜は 浮かぶ言葉 モノクローム
想要放声喊叫 孤独黑夜之中 心头浮现的话语 身处死寂的黑白世界
03:27.160
寂しさとか 愛しさとか 儚い時を 積み上げて
寂寥孤静 深情厚爱 飘渺无常之中 涌上心头
03:34.400
君はどこへ 僕はどこへ 行けば幸せになれた?
你行往何方 我去向何处 才能寻觅到彼此的幸福?
03:41.500
隠れた月 落とす涙 不器用な 二人の時間 巻き戻して
隐匿身形之月 不断滑落之泪 笨拙的我们 将时间重新开始
03:49.870
03:49.930
(深い闇の中で 君を照らすよ2
「即便身处黑漆寥光之中 我也将照耀你」
03:53.460
遠く離れてても君を守るよ2
「即便你我相隔千山万水 我也将守护你」
03:57.060
二人刻む時は同じじゃないと2
「尽管你我坎坷的时间永远无法相交」
04:00.590
知っていても 知っても 君といたいよ)2
「尽管内心深知 即便内心深知 也想要同你在一起」
04:04.040
04:04.100
見上げればそばにいるというけれど それさえも今はチクチク痛むばかり
仰望无边夜空 你就近在身旁 但还是心如刀绞般
04:11.080
見上げればそばにいるというけれど 寂しくて 消えたくなる
仰望无边夜空 尽管你就近在身旁 伴着寂寞 消逝而去
04:17.650
04:17.710
ただ泣きたい こんな夜は 何もかもが モノクローム
想要放声痛哭的深夜中 身处寂寥的黑白世界
04:24.740
悲しみとか 喜びとか 短い時を 積み上げて
悲痛欲绝 欣喜若狂 白驹过隙之间 涌上心头
04:31.820
君はどこへ 僕はどこへ たどり着けるというのかな
你将行往何方?我又去向何处?
04:39.030
輝く月 照らす陽光 すれ違う 二人の時間 巻き戻して
月影辉烁 日光映照 擦肩而过的彼此 重新回溯 我们的时间
04:47.120
04:47.200
(深い闇の中で 君を照らすよ2
「即便身处黑漆寥光之中 我也将照耀你」
04:50.770
遠く離れてても君を守るよ2
「即便你我相隔千山万水 我也将守护你」
04:54.330
二人刻む時は同じじゃないと2
「你我坎坷的时间永远无法相交」
04:57.920
知っていても 知っても 君といたいよ)2
「尽管如此 即便如此 也想要同你在一起」

注释

  1. 如果以分钟为单位,525600就是一年
  2. Jump up to: 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 这一行的内容未出现于BK中


Users Comments

You do not have right to post. Please check site's policy about commenting.

Navigation menu