本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Track Informations | |
---|---|
純情アルメリア [04:37]
| |
Other Versions (click to show/hide) | |
純情アルメリア
| |
純情アルメリア (Hommarju Remix) [03:52] | |
純情アルメリア
|
00:03.65 | むせぶ桜 眺めて | 凝神远眺 群樱泫然 |
00:11.83 | 流るる「とき」を刻む 今でも | 至今依旧 铭刻着流转的“时光” |
00:23.62 | ||
00:32.29 | 横丁で見かけたあなた | 于巷间邂逅的你 |
00:35.01 | 目があうと微笑んで | 在目光相交的刹那 予我莞尔一笑 |
00:38.17 | 気にもかけてないものと | 那一天的我 曾以为 |
00:40.52 | 思っていた あの日 | 自己并未牵挂此事 |
00:43.12 | ||
00:43.62 | 吐息も未だ凍るから | 但这吐息 至今仍未凝结 |
00:46.02 | 冷えた手に話したわ 嗚呼 | (情意)却早已诉于冰冷彻骨的手上了 啊啊 |
00:49.48 | 花の匂いがするまで | 直至花香横溢之时 |
00:51.58 | この息も色付く | 要这气息 付之绚彩 |
00:54.37 | ||
00:54.84 | 偶然と 触れる手に 落ちた林檎 | 于偶然间 落入手中的林檎 |
01:02.18 | 冷めた手から 伝わるように 深い眠りも醒めた | 好似自冰冷的手中蔓开 将深眠唤醒 |
01:12.96 | ||
01:13.97 | 燃えるような赤い林檎 私の白い肌 | 林檎青叶 灼灼如火 予我素肌 |
01:19.29 | そう 頬から 染まってく 隠せない裏模様 | 诚然如是 自我面颊 层叠映染 妍媸毕露 |
01:24.75 | 目には見えぬ赤い糸 私には斬れない | 眼见不得的红线 我无法将其斩断 |
01:30.25 | ああ 声にも出せぬほど 色に落ちて | 呜呼 直至声音嘶哑 堕入迷彩之中 |
01:35.81 | ||
01:40.64 | ||
01:48.75 | 夢見頬杖絶え間なく | 时而托腮 沉湎于梦境间 |
01:51.08 | あなたをね 探してる | 在其中 寻觅着你 |
01:54.25 | 私の中のもう半分 | 我体内的“另一半” |
01:56.70 | 嗚呼 嘘だと思いたい | 啊啊 我愿将其辨为谎言 |
01:59.69 | ||
01:59.76 | 他愛もなく 買った簪 | 自私自利 买来的发簪 |
02:03.77 | 嗚呼 嗚呼 空言 | 啊啊 啊啊 虚言妄语 |
02:07.45 | それだけなのに それだけだったのに | 不过是那样罢 也仅仅是那样罢 |
02:12.20 | 純情な想い 咲かせ 花吹雪く | 纯洁的情思 于漫天飞花间绽放 |
02:19.38 | ||
02:19.53 | 短く揃えた髪も あなたが望むなら | 修剪齐整的短发 若是你所期望的话 |
02:25.08 | 伸ばしてもいいなんて まるで乙女のように | 留至披肩及腰亦可 有如青涩少女般 |
02:30.48 | 路傍の端に咲いてる 白色アルメリア | 盛开在道旁的 纯白的海石花 |
02:35.87 | ああ 小さい花片を どうか 気付いてほしい | 啊啊 请您留心善待 那纤小的花瓣吧 |
02:44.33 | ||
02:57.90 | 目と目があった刹那 世界は動きを止めて | 将世界的运转定格于 目光相交的那一刹那 |
03:07.83 | ほんの少しだけ…かりそめの夢をみせて…嗚呼 | 仅仅丝毫……片晌入梦……啊啊 |
03:21.72 | 儚い徒桜 | 虚无缥缈 转瞬即逝的……樱花! |
03:29.72 | ||
03:40.03 | 燃え盛るような林檎 万華鏡の如く | 林檎青叶 灼灼似火 一如华镜 |
03:46.77 | 諦めのつけられない この気持ちを結ぶ | 矢志不渝 连结起这份感情 |
03:52.40 | 雨も空気も時間も 私には切れない | 雨也好 空气也好 时间也罢 我无从将其斩断 |
03:57.73 | ああ 未熟な果実など 捨ててしまいなさいと | 啊啊 纵然果实依然青涩 也不要舍弃呢 |
04:03.48 | ||
04:03.78 | 伸ばした赤い糸は いずれもつれるだろう | 这蔓延的红线 终会引领我前行的吧 |
04:08.84 | 宿命の剣で 秘めた想い断ち切って | 凭这宿命之剑 将深藏于心的思念 尽数断绝 |
04:14.80 | ||
04:14.81 | (本当は望んだ) | (殷切的期望) |
04:17.23 | 未来永劫届かない | 未来永劫 无从触及 |
04:19.97 | (咲かない桜) | (无法盛开的樱花) |
04:22.73 | 嗚呼冬が終わる | 呜呼 凛冬已逝 春暖将至 |