欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“︁東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情/博丽灵梦EX”︁的源代码
←
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情/博丽灵梦EX
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ ==Stage Extra== [[File:东方潮圣书stEx.png|thumb|center|EX面场景]] ja Her Botched Annunciation zh 她的拙劣告知<ref>「Annunciation」指基督教中,天使向圣母玛利亚告知其将诞下神子之事,一般称为「受胎告知」、「天使报喜」。</ref> narrator ja The Heavenly Host had descended, in search of a runaway Gabriel. She found herself drawn towards that place in the clouds once more. zh 天军降临,搜寻着出走的加百列。<ref>「The Heavenly Host」在基督教中为米迦勒统领的负责战斗的「天军」、「武天使」。加百列被认为是为上帝向人类传讯的天使,币顷的职责与之类似。</ref> 她发觉自己又一次被引导向,那云层深处之地。 ja Outskirts of the Expanse zh 苍穹洋外围 ja BGM: {{东方潮圣书音乐名/英文|15}} zh BGM: {{东方潮圣书音乐名/中文|15}} status [[阿祖尔·斯沃尔]] 登场 ja Nymph of the Great Saltwater Sea アジャースワール Azure Swirl zh 咸水大洋之海仙女 阿祖尔·斯沃尔 Azure Swirl char 阿祖尔·斯沃尔 ja Oh? So you've returned here? I presume you're pursuing that character, but... I apologize. I can't allow for that. And on this occasion, in this place, I can reinforce that. zh 哦? 所以你又一次返回了此处? 我猜测你也在追逐那家伙,但是… 抱歉。我不能让你这么做。 而且,在此时此地, 我的力量可是大大增强了哟。 status [[阿祖尔·斯沃尔]] 被击败 char 博丽灵梦 ja The rain's already gone and all, but everyone's still in an uproar. Like it's some kind of danmaku exhibition. Man, this sucks. zh 雨倒是早就停了,但是 这帮家伙还是吵吵嚷嚷不停。 像是又在开什么弹幕展览会。 真是有够烦人的。 char ??? ja It does, doesn't it? zh 是啊……真烦人。 status [[绊锣币顷]] 登场 char 博丽灵梦 ja And who're you? zh 谁? ja Heraldic Alien Martyr 絆鑼 幣頃 Nusakoro Pandora zh 警跸的异域殉道者<ref>「警跸」指古代君王出行时,于所经路途边侍卫警戒,清道止行。</ref> 绊锣 币顷 Nusakoro Pandora char 绊锣币顷 ja Nusakoro of the Kamuy. zh 我是卡姆伊<ref>「カムイ」(Kamuy,卡姆伊)是阿伊努神话中用来指代「神明」的词。</ref>,名叫币顷。 char 博丽灵梦 ja Nusa? As in like, tassel rods? What kind specifically? I happen to like the simple kind, myself. Like my purification rod here: two shide, nothing fancy. zh 币?像是,御币之类的? 你说的是哪种御币? 我的话就比较喜欢简约风。 像是我的这根祓魔棒,两根布条,朴实无华。 char 绊锣币顷 ja Eh? Oh, you must be a shrine maiden. Does it happen that you're that shrine maiden? zh 呃? 哦,看来你是一位巫女。 或许你就是 那位巫女小姐? char 博丽灵梦 ja You're making it sound euphemistic! I'm the Hakurei shrine maiden, if that's what you mean. The words you use make you sound like you're the one causing a ruckus. zh 你说得也太委婉了! 我就是博丽神社的巫女,如果你是这个意思的话。 你的遣词造句听起来像是 你就是造成这场骚动的家伙。 char 绊锣币顷 ja Words are power, it seems. That's the very nature of kotodama. I suppose I might be the cause of that "ruckus" you're talking about... People are chasing after me, it seems. zh 看来,言语本身就是力量吧。 这也是言灵的本质。 我想我可能就是你口中“骚动”的起因… 似乎,人们都在追杀我。 char 博丽灵梦 ja Chasing after you... Oh, you're the one the fairy mentioned. Well, if that's the case, I'll have to fix it. zh 追杀你… 我明白了,你就是刚才那妖精提到的家伙。 既然如此,那我可得解决一下了。 char 绊锣币顷 ja You'll stop people from hunting me down? zh 你是要阻止大家对我的追杀吗? char 博丽灵梦 ja Nope. I'm just gonna beat you up for them. zh 想得美。 我打算替他们修理你一顿。 char 绊锣币顷 ja W-what? That doesn't seem very shrine maiden-like. zh 你,你说什么? 这听起来可不像是个巫女应该做的事啊。 char 博丽灵梦 ja That's how shrine maidens work around here. We find a problem, then beat it up. --Wait, what did you mean by "of the Kamuy" earlier? zh 在我们这里,巫女就这样行事。 发现问题,然后直接用暴力解决。 ——等等,你刚才提到的“卡姆伊” 是个什么东西? char 绊锣币顷 ja ...I've spent too long pushed around. I've spent too long being told what to do. You're a shrine maiden of those gods, right? Then you know what being the lapdog of them is like. Let me put that feeling into words. zh …一直以来,我都被呼来遣去。 一直以来,我都是惟命是从。 你是那些神明手下的巫女吧? 那你也应该明白, 在他们手下做事是怎样的感觉。 让我来把这种感受化作言语吧。 ja BGM: {{东方潮圣书音乐名/英文|16}} zh BGM: {{东方潮圣书音乐名/中文|16}} status [[绊锣币顷]] 被击败 char 博丽灵梦 ja Are you done with all the words yet? zh 话说完了没?<ref>绊锣币顷的弹幕带有大量文字,推测其战斗方式应为将言语具象化进行攻击。</ref> char 绊锣币顷 ja That didn't feel like their power. My friend over here says that power must be yours. zh 感觉并不像是他们的力量啊。 我头顶上这位朋友说,那一定是属于你自己的力量。 char 博丽灵梦 ja Uhm, yeah. (So that's what the bird is for...) I'm actually kinda bad at channeling gods. So, I kinda just prefer to use my own power. zh 嗯,是吧。(原来那只鸟是干这事的…) 其实,我并不是很擅长沟通神明。 所以,我更喜欢亲力亲为。 char 绊锣币顷 ja My my, you really are a special sort of shrine maiden... One with very human power, yes. A "very human shrine maiden." Something like that. zh 啊呀,了不得, 你可真是个特立独行的巫女… 是的,有着非常人类的力量。 一位“非常人类的巫女”,之类的。 char 博丽灵梦 ja That's weird. Usually you guys just gloat about human weakness. zh 真奇怪。 明明你们神明总是因人类的弱小而沾沾自喜。 char 绊锣币顷 ja Really now? That's the way some people work. But they don't understand the beauty of human words. zh 是吗? 有些家伙是这么干的。 但他们根本就不明白 人类言语的精妙力量。 char 博丽灵梦 ja Frankly, I think we have too many words. So, the people trying to catch you and the little incident they're causing trying to do that will stop, right? zh 说实话,我觉得我们说的好像太多了。 所以,那群一直追杀你的人, 还有他们引发的这场小小的异变是不是可以消停了? char 绊锣币顷 ja Probably not. Not until I'm really punished for my failure. They have no idea I'm here, so certain gods are searching Gensokyo. zh 恐怕不会。 在我真正因我的失败而被惩罚之前,不会。 他们并不知道我在这里, 所以一些神明估计正在搜查着幻想乡。 char 博丽灵梦 ja So it's a bunch of troublesome gods again... They should learn that we can handle things by ourselves. "We" as in Gensokyo humans, I mean. ...In fact, I might go teach them that. zh 又是一群麻烦的神明… 他们得明白我们是能自己解决问题的。 我的意思是说,我们,幻想乡的人类。 …恐怕,我得亲自去教会他们这一点了。 char 绊锣币顷 ja Gensokyo... "Land of Fantasy." It must be fantastic if all you humans are like this. Well. The one that's in charge of me might be in a certain place. I think if you beat her, you can get everyone to stop. ...Otherwise, they'll just keep overturning every stone with gratuitous force until they can shove me back into an inau box. zh 幻想乡啊…不愧是“幻想之乡”。 要是世上所有人都能如是就好了。 好吧,那位负责寻找我的神明 现在应该就在某处。 我想,如果把她打败,这场异变就能告一段落了。 …否则的话,他们就会 蛮横地找遍每个角落, 直到把我抓回去,封进木币盒子为止。 char 博丽灵梦 ja Shove you back into a box? Jeez, the world of the gods is harsh as usual. ...By the end of this, you'll all end up being in Gensokyo way too often. As usual. zh 把你关进盒子里? 老天,神明的世界真是一如既往的残忍。 …但不管怎么说,到最后 你们还是都会隔三岔五来幻想乡,我都习惯了。 char 绊锣币顷 ja My bird friend said they're planning a "Danmaku Festival" or something like that to lure me out. You should really take care of it. ...I don't know how it was supposed to work, anyhow. zh 我的鸟儿朋友告诉我,那些神明 正在策划一场什么“弹幕祭典” 来引诱我现身。 你最好多加注意。 …虽说,我并不明白, 那个什么祭典到底是要干什么。 xx == 注释 == <references/> == 词条导航 == {{:{{ROOTPAGENAME}}/导航}} [[分类:同人游戏对话]]
该页面使用的模板:
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism.
(
查看源代码
)
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./导航
(
查看源代码
)
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情
(
查看源代码
)
模板:Lan
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbar
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbox
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbox subgroup
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Lan
(
查看源代码
)
模板:东方潮圣书音乐名/中文
(
查看源代码
)
模板:东方潮圣书音乐名/英文
(
查看源代码
)
返回
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情/博丽灵梦EX
。
分类
:
Team Urban Magic
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文