欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“︁东方茨歌仙/第十七话”︁的源代码
←
东方茨歌仙/第十七话
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ __NOTOC__ {{子页导航|[[东方茨歌仙]]|第十六话|第十八话}} * 本词条内容为官方漫画'''东方茨歌仙'''的剧情对话文字版。 * 观看在线漫画请点击[http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=25210 这里]。 == P1 == status 原作:ZUN 漫画:あずまあや ja <big>東方茨歌仙</big> WILD AND HORNED HERMIT. zh <big>东方茨歌仙</big> WILD AND HORNED HERMIT. ja 第十七話 {{ruby-ja|梅|つ}}{{ruby-ja|雨|ゆ}}の{{ruby-ja|奇|き}}{{ruby-ja|石|せき}} zh 第十七话 梅雨的奇石 == P2 == status 梅雨季的[[雾雨邸]] char 雾雨魔理沙 ja <small>'''は———'''</small> zh <small>'''哈———'''</small> char 雾雨魔理沙 ja やってられんな ジメジメして 乾燥の魔法なんてあったかな zh 做不下去啊 这么潮 有没有干燥用的魔法来着 status 魔理沙翻到了一本被浸湿的书 char 雾雨魔理沙 ja おいおい 雨漏りか何かか? zh 喂喂 这是漏雨了还是怎么了? xx == P3 == char 雾雨魔理沙 ja あーあ 台無しだな 湿気に弱いものばかりだからなぁ… おや? どうやら 雨漏りじゃないな '''何だ この水分の正体は…?''' zh 哎呀— 真是糟蹋了 这里全都是怕湿的东西… 咦? 看起来 不是漏雨呢 '''怎么回事 这些水分到底是…?''' status [[博丽神社]] xx == P4 == char 茨木华扇 ja あら 梅の実? zh 哎呀 梅子? char 博丽灵梦 ja そうよ 梅雨の時期になったから梅酒を造ろうと思ってね zh 是啊 因为到了梅雨的季节 所以就想酿点梅酒 char 茨木华扇 ja '''梅酒''' ですか zh '''梅酒''' 吗 char 茨木华扇 ja <small>'''あ'''</small> zh <small>'''啊'''</small> char 茨木华扇 ja その梅の実ってもしかして '''御神木の梅の実?''' zh 那个梅子难道说 '''是御神木结的梅子?''' char 博丽灵梦 ja それも入っているわ 御神木とはいえ 有効利用しないとね <small>殆ど採れなかったけど</small> zh 那些也在这里面 尽管是御神木 但也要有效利用呢 <small>虽然没采到多少</small> char 茨木华扇 ja 罰当たりな梅酒… なのかな? zh 天谴的梅酒… 是这样吗? char 茨木华扇 ja <small>よく判らないけど</small> zh <small>虽然不太明白</small> char 博丽灵梦 ja 罰当たりなもんじゃないよ '''お酒は良いのよ 神社的には''' zh 才不是天谴的啊 '''对神社来说 酒是有好处的''' xx == P5 == char 茨木华扇 ja 貴方にとって 神と仏の最大の違いは{{ruby-ja|'''不飲酒戒'''|{{强调|それ}}}}ですもんね 結局の所 zh 最终 神与佛最大的区别就在于{{ruby-zh|'''不饮酒戒'''|{{强调|那个}}}}上 对你来说是这样吧 char 博丽灵梦 ja 神様はお酒好きが多いのよ 奉納品にはお酒は欠かせないし そもそもお酒に酔うという事自体が 神秘的な体験で 極めて神々しい出来事だったのよ お酒の語源は「{{ruby-ja|奇|ク}}」から来ていて これは奇跡を意味して… zh 喜欢喝酒的神明很多的 祭品里面不能没有酒 而且原本醉酒这件事本身 就是种十分神秘的体验 因而被看作是极为神圣的事情 原本酒的语源就是「奇」 这意味着奇迹… status 灵梦滔滔不绝地讲解 char 茨木华扇 ja {{灰底|あーーー 判った判った そんな必死に弁明しなくても良いですよ}} zh {{灰底|啊——— 懂了懂了 你不必那么拼命地解释啦}} xx == P6 == status 灵梦盖上梅酒坛的盖子 char 博丽灵梦 ja 何か重しになるような手頃な石はないかしら? zh 有没有什么石头可以压在这上面? char 茨木华扇 ja 石… って漬け物じゃあるまいし zh 石头… 又不是腌菜 char 博丽灵梦 ja 梅酒も漬け物みたいなものよ だって石を乗せておかないと呑んじゃうもん zh 梅酒就是类似腌菜的东西 因为啊如果不拿块石头压在上面就会忍不住喝掉了 char 茨木华扇 ja <small>'''だって?'''</small> zh <small>'''因为?'''</small> status 魔理沙怀抱一块奇石出现 char 雾雨魔理沙 ja '''おーい''' '''居るかー?''' zh '''喂—''' '''在吗—?''' char 茨木华扇 ja あら… その石は? zh 哎呀… 那块石头呢? char 博丽灵梦 ja '''あ''' zh '''啊''' == P7 == char 博丽灵梦 ja 丁度良いところに zh 来的正好 char 雾雨魔理沙 ja <small>⁉</small> zh <small>⁉</small> status [[博丽灵梦|灵梦]]拿过奇石压在坛盖上 char 雾雨魔理沙 ja 何すんだよ その石は… zh 干什么啊 那个石头是… char 博丽灵梦 ja 何これ 随分濡れてるわね zh 这是什么 感觉好湿啊 status 奇石在灵梦擦拭后又恢复潮湿 char 雾雨魔理沙 ja 原因は判らんが いくら拭いても湿り気が取れないんだ zh 不知道什么原因 无论怎么擦也无法去掉湿气 char 博丽灵梦 ja 本当ねぇ… って こんな湿った石を重しには出来ないわ zh 真的呢… 可是 这么湿的石头也没法用来当镇石啊 == P8 == status 奇石被移至博丽神社内 char 博丽灵梦 ja さっきより水気が増しているように見えるわね zh 感觉和刚才相比湿气更甚了呢 char 雾雨魔理沙 ja どうも家の中でずっと水分を出していたみたいでな 綺麗な丸い石だったから拾っただけで これが何の石なのか判らん 不思議だから お前にも見て貰おうと思って zh 好像是一直放在我家里放出水分来着 因为是特别漂亮的圆石所以就捡起来了 但不知道这是什么石头 感到很不可思议 就觉得也该给你看看 char 博丽灵梦 ja なんで私? この手の物は私より詳しい人がいると思うけど zh 为什么是我? 我觉得这种东西应该有人比我了解 char 雾雨魔理沙 ja いやまあ '''この石 神社で拾ったからさ''' zh 那个啊 '''这石头 我是在神社里捡的啊''' char 茨木华扇 ja <big>それって… もしかして…</big> zh <big>那个… 难道说…</big> char 雾雨魔理沙 ja 落ちてたんだぜ ほんと zh 在地上来着 真的 == P9 == char 博丽灵梦 ja 何にしても 私は知らないわ こんな石 zh 无论如何 我可不知道 这种石头 char 雾雨魔理沙 ja そうか zh 是吗 char 茨木华扇 ja ……… これは典型的な<big>'''{{ruby-ja|天|てん}}{{ruby-ja|気|き}}{{ruby-ja|石|いし}}'''</big>ですね こういう中から湿気を出す石の事を天気石と呼びます 季節の変わり目なんかに稀に見つかります zh ……… 这是典型的<big>'''天气石'''</big> 像这种从中散发湿气的石头就被称作天气石 在季节交替的时候罕见地能找到 char 博丽灵梦 ja {{灰底|天気石?}} zh {{灰底|天气石?}} char 茨木华扇 ja 石の中に何らかの生き物が棲んでいるわ 吐き出す湿気はその生き物の呼吸です zh 在石中栖息着某种生物 其吐出的湿气就是那个生物的呼吸所致 char 雾雨魔理沙 ja <big>中に生き物が棲んでいる だと? そんなまさか</big> zh <big>在这里面居然栖息着 生物? 怎么可能</big> == P10 == char 茨木华扇 ja {{ruby-ja|寓|※ぐう}}{{ruby-ja|意|い}}{{ruby-ja|草|そう}}に 「持ち主がこの天気石を煮てみたところ 湿気を吐かなくなった」と記述があります zh 在※寓意草中有 「主人把这块天气石煮过之后 就再吐不出湿气了」这样的记述 narrator ja ※一七四〇年 {{ruby-ja|岡|おか}}{{ruby-ja|村|むら}}{{ruby-ja|良|よし}}{{ruby-ja|通|みち}}:著 zh ※一七四〇年 岗村良通:著 char 茨木华扇 ja で 割ってみたら 中の生き物が死んでいた という訳です zh 然后 打碎一看 发现里面的生物已经死了 大概就是这样 char 博丽灵梦 ja '''ふーん''' じゃあ割ってみようよ zh '''是吗''' 那就打碎试试看吧 char 雾雨魔理沙 ja <big>ちょっと待てよ そんな 勿体ない</big> zh <big>先等等啊 那太浪费了</big> char 茨木华扇 ja そうですね 文献でも非常に貴重な石だとも言っていますので…… zh 确实呢 在文献中也说到这是非常贵重的石头…… char 博丽灵梦 ja ところで 中に居る生き物って何? zh 话说 栖息在这里的生物是什么呢? char 茨木华扇 ja その本の話では <big>'''龍'''</big>らしいのですが… zh 根据那本书中的故事 似乎是<big>'''龙'''</big>… char 博丽灵梦 雾雨魔理沙 ja '''何だってぇ?''' zh '''你说什么?''' == P11 == narrator ja 別の日 zh 几天后 status 博丽神社旁设立了龙石堂({{lang|ja|龍石堂}}) char 博丽灵梦 ja 良いの? うちに置いても <small>レアアイテム好きでしょ?</small> zh 真的好吗? 放在我这儿 <small>你不是喜欢珍稀道具吗?</small> char 雾雨魔理沙 ja ああ 欲しいのは山々なんだが 私んちは湿気に弱い物ばかりなんだ zh 啊 我确实非常想要 不过我家里全都是怕潮的东西 char 博丽灵梦 ja あんなジメジメした所に住んでるのにねぇ zh 你明明住在那么阴暗潮湿的地方呢 char 雾雨魔理沙 ja {{灰底|それにうっかりしてると無くしちゃいそうだし 神社と違って物が豊富だからな}} zh {{灰底|而且我还怕被我一不小心给弄丢了 和神社不一样我家里东西可是很丰富的呢}} xx == P12 == char 茨木华扇 ja あら お堂を建てたんですか zh 哎呀 你建了个祠堂吗 char 博丽灵梦 ja 少しでも参拝客が増えないかと思ってね zh 我在想能不能增加一点参拜客呢 char 茨木华扇 ja はあ まあ見た目にはただの湿った石ですが 信仰する人居るのかしら? zh 哈啊 不过看起来只是个普通的潮湿的石头而已 会有人信仰这个吗? char 博丽灵梦 ja 大丈夫 石が信仰の対象となる事って多いのよ 魂が宿った石は霊石と呼ばれて 神様になる事もあるの 通常は依代となりやすい石に 儀式で魂を籠めるらしいんだけれど…… zh 没问题 石头作为信仰对象的例子有很多 寄宿着灵魂的石头被称为灵石 有时会成为神明 通常需要在容易成为凭依对象的石头上 通过仪式来填充灵魂…… char 博丽灵梦 ja <small>本田式鎮魂法とか ね</small> zh <small>比如本田氏镇魂法 之类的</small> == P13 == char 茨木华扇 ja ああ なる程ね 中に生き物が入っているなら 儀式で魂を籠める必要もない と zh 啊 原来如此 既然里面有生物了 就不必再用仪式填充灵魂了 对吧 status 灵梦点头 char 茨木华扇 ja でも… こんな小さなお堂で大丈夫かしら? zh 不过… 用这么小的祠堂没问题吗? char 雾雨魔理沙 ja どういう意味だ? zh 什么意思? char 茨木华扇 ja 龍石は成長するのよ とてつもなく大きくなるまで zh 龙石是会成长的 直到极其庞大为止 char 博丽灵梦 ja <big>何だって?</big> zh <big>你说什么?</big> char 茨木华扇 ja そりゃそうに決まってるでしょ? 龍が こんなに小さいままだと思っているの? zh 这是当然的吧? 你觉得龙会一直都这么小吗? char 博丽灵梦 ja あー… zh 啊ー… == P14 == narrator ja 数日後 zh 数天后 status 改造后的龙石堂旁插上了新标识 narrator ja 龍石堂 <small>大きくなるよ!</small> zh 龙石堂 <small>会变大哦!</small> status 许多村民前来观看 char 人群 ja <small>'''わっ'''</small> zh <small>'''哇'''</small> narrator ja 次の日 zh 次日 status 人们都失去了兴趣 xx == P15 == narrator ja <small>さらに</small> 次の日 zh <small>再</small> 次日 status 龙石堂前鲜有参拜客 char 孩童 ja <small>ねーー なにあれーー?</small> zh <small>呐—— 那是什么——?</small> char 村民 ja <small>ミッ 見ちゃダメよ</small> zh <small>嘘 不要看那边</small> narrator ja <small>さらに さらに</small> 次の日 zh <small>再 再</small> 次日 status 大雨中的龙石堂一片冷清 xx == P16 == char 博丽灵梦 ja <big>'''何よ! 大きくなんてならないじゃ無いの!'''</big> <big>'''石が!'''</big> zh <big>'''什么啊! 根本没变大啊!'''</big> <big>'''这石头!'''</big> char 茨木华扇 ja えーっと… zh 那个—… char 博丽灵梦 ja <big>必死に神秘性を訴えたのに</big> <big>変化が無ければ</big> <big>ただのほら吹き扱いよ</big> zh <big>我拼了命地解释它的神秘性</big> <big>但如果毫无变化</big> <big>不就成了我在那吹牛吗</big> char 雾雨魔理沙 ja ほんと 湿らせたただの石ころを 価値のある物に見せかけようと必死になってる様にしか見えなかったぜ zh 真的呢 我看你感觉就是在 把一个弄湿了的石头拼命地假装成有价值的东西呢 char 博丽灵梦 ja これってどういうこと? zh 这是怎么回事? char 茨木华扇 ja 嘘を吐いた訳では無いのですが… zh 我并没有说谎的意思… char 博丽灵梦 ja 中身が死んだとか? zh 难道是里面的死了? char 雾雨魔理沙 ja …いや 中から湿気が出ている様だぜ? zh …不 似乎还在从里面冒出湿气呢? char 雾雨魔理沙 ja <small>生きてるな</small> zh <small>还活着</small> == P17 == char 茨木华扇 ja そもそも数日で大きくなるとは限らないですけど… それとは別の可能性もあって zh 原本也不一定会在数天之内就会变大… 不过也有另一种可能性 char 博丽灵梦 ja 何? zh 什么? char 茨木华扇 ja 中に棲むのが龍では無く 別の生き物という可能性です zh 栖息在里面的不是龙 而有可能是别的生物 char 博丽灵梦 ja <small>'''えー'''</small> zh <small>'''诶—'''</small> char 博丽灵梦 ja {{灰底|何だって?}} {{灰底|龍じゃ無い?}} zh {{灰底|你说什么?}} {{灰底|不是龙?}} char 茨木华扇 ja ええ 龍石の話の次に多いのは <big>'''{{ruby-ja|魚|{{强调|うお}}}}{{ruby-ja|石|{{强调|いし}}}}'''</big>の話です 中に魚が住んでいるという石ですが これもやはり湿気を出し続けます zh 是的 仅次于龙石的有名说法 是<big>'''鱼石'''</big> 据说是里面有鱼栖息着的石头 这个也会持续放出湿气 char 博丽灵梦 ja 龍じゃなくて 魚だって? 随分と格が落ちるわね zh 不是龙 而是鱼? 感觉品格降低了不少呢 char 茨木华扇 ja いや そうでも無いですよ 龍石はいずれ割れて 天に昇ります <small>そのこと自体も稀みたいですが</small> その時に激しい雷雨を共にして 辺りに甚大な被害を及ぼす事もあるといわれて どちらかというと畏れられる対象ですよ zh 不 也不是那样的 龙石 总有一天会破开登天 <small>虽然这件事本身似乎也极其稀少</small> 据说在那时会伴随着激烈的雷雨 给周围带来巨大的损失 要说的话是被畏惧的对象 == P18 == char 博丽灵梦 ja え? 龍石ってそんなに危険な物だったの? zh 什么? 龙石原来是那么危险的东西吗? char 茨木华扇 ja ええ zh 是的 char 博丽灵梦 雾雨魔理沙 ja <small>'''早く言えよーー'''</small> zh <small>'''早说啊——'''</small> char 茨木华扇 ja 逆に 魚石は 「周りから削っていって すんでの所で止めると水の光が中から透き通って 二匹の金魚が遊びまわる姿は えもいわれぬ美しさとなる それを朝夕に見ていると自然と心を養い 命を延べる徳がある」 と 伝説でも言われているように その美術的価値 稀少価値は龍石以上かも知れません zh 相反 鱼石则是 「从周围削开 在就差一点的地方停下来就会有水光从中心透出 两条金鱼游动的景象 据说是无与伦比的美丽 朝夕看着这个情景就会自然地滋养身心 有延年益寿之德」 这样 就像在传说中所说的 其美术价值 稀有价值可能比龙石还要高 char 博丽灵梦 ja 周りから削っていく… zh 从周围削开… char 雾雨魔理沙 ja 稀少価値… zh 稀有价值… == P19 == status 博丽神社 status 灵梦和魔理沙尝试对鱼石切削 char 博丽灵梦 ja うーん 難しいわね 中身が透けるくらいギリギリまで削るって zh 唔— 好难啊 如果想要最大限度地削到能看到内部为止的话 char 雾雨魔理沙 ja 貸してみな よく一気にここまで薄くしたな zh 给我吧 居然直接弄到这么薄 char 雾雨魔理沙 ja <small>お前は大胆だな</small> zh <small>你胆子真大</small> char 雾雨魔理沙 ja でも これ以上は鑿じゃ危ないぜ やすりで削るか zh 但是再用凿子就危险了 用锉刀削吧 char 博丽灵梦 ja 気長ねぇ zh 你还真是悠闲 char 雾雨魔理沙 ja …なあ 少し気になるんだが 何で 茨華仙はこの石に関してあんなに詳しいんだ? それに知識だけ与えて 手に入れようとも何ともしないのも気になるな zh …呐 有件事我比较在意 为什么 茨华仙对于这个石头了解的这么详细? 而且仅仅传授知识 一点也不想弄到手这点也很令人在意 == P20== char 博丽灵梦 ja さあね 知識が豊富なのは勤勉だからでしょうけど 興味ないのかもね zh 谁知道呢 知识丰富应该是因为勤勉 但她可能对这个不感兴趣呢 char 雾雨魔理沙 ja <big>'''いいや 私には判るぜ!'''</big> 無闇に貴重さを煽り それでいて現物には執着しない コレクターから言わせて貰うと <big>あれは既に{{强调|同じ物を持っている}}時の話しぶりだ!</big> zh <big>'''不 我能理解!'''</big> 无端地宣扬贵重程度 却对实物并不执着 从收藏家的角度来说 <big>那是已经{{强调|拥有而同样东西}}的口气!</big> status 鱼石因魔理沙的紧握而裂开了 char 博丽灵梦 雾雨魔理沙 ja '''あ''' zh '''啊''' == P21 == status 鱼石中的金鱼被转移到鱼缸中 灵梦和魔理沙无精打采 char 茨木华扇 ja あーあ 割っちゃったのね zh 哎呀哎呀— 弄碎了呢 char 雾雨魔理沙 ja すまん…… つい手元が狂って zh 抱歉…… 一不小心没掌握好力道 char 茨木华扇 ja 残念ながら 割っちゃったらもう価値は無いわ 覆水盆に返らず ね zh 可惜 既然打碎了就毫无价值了 覆水难收 呢 == P22 == char 博丽灵梦 ja でも 本当に魚が入っているなんてビックリしたわ zh 但是 看到真的有鱼在里面 吓了一跳呢 char 茨木华扇 ja まあ その金魚はちょっと特別なんで 大切に飼ってみても良いかもね zh 嘛 那两条金鱼有些特别 认真的饲养它们或许会比较好 char 博丽灵梦 ja 特別? zh 特别? char 茨木华扇 ja かなり長生きするらしいわ <small>ペットにどうぞ</small> まあ 石の中に棲んでいる限り'''{{ruby-ja|不|ふ}}{{ruby-ja|老|ろう}}{{ruby-ja|不|ふ}}{{ruby-ja|死|し}}'''だったんだけど… zh 据说能活很长时间 <small>当作宠物吧</small> 嘛 貌似栖息于石头里的前提下是'''不老不死'''的 char 雾雨魔理沙 ja '''不老不死…だと?''' そうか それでお前 あんなに詳しかったのか zh '''你是说…不老不死?''' 是吗 所以你才 对这个那么详细啊 == P23 == char 茨木华扇 ja まあ そうですね 不老不死は仙人のテーマですから zh 嘛 确实是这样 不老不死就是仙人的主题啊 char 雾雨魔理沙 ja それだけじゃ無い 本当は既に持ってるんだろ? '''魚石も 龍石も''' zh 不仅如此 你已经弄到手了吧? '''无论是鱼石 还是龙石''' char 茨木华扇 ja …… ええ よく判ったわね zh …… 是的 真亏你能知道呢 char 雾雨魔理沙 ja コレクターの目は騙せないぜ 今度見せてくれよな zh 没人能骗过收藏家的眼睛 下次给我看看吧 char 茨木华扇 ja ……… いいでしょう zh ……… 好吧 narrator ja 後日 zh 改日 xx == P24 == char 茨木华扇 ja はい これが私の魚石よ zh 请看 这就是我的鱼石 char 雾雨魔理沙 ja <big>何だよ 原石のままじゃんか 削ってないのかよ</big> これじゃあ 美術的な価値は出ないんだろ? zh <big>什么啊 这不还是原石吗 你没削啊</big> 这样一来 就没有一点艺术上的价值了吧? char 博丽灵梦 ja {{灰底|つまり 私達に試させたって事でしょ?}} {{灰底|伝説みたいに透けるまで削る事が 可能かどうか}} zh {{灰底|也就是说 拿我们做了一个实验吧?}} {{灰底|看看到底能不能像传说中那样 削到内部通透为止}} char 雾雨魔理沙 ja <big>なっ</big> zh <big>什</big> == P25 == char 茨木华扇 ja これは貴重な資料ですからね zh 因为这可是贵重的资料啊 char 雾雨魔理沙 ja {{灰底|……… してやられたぜ}} そうだよなぁ 予備無しで試すなんて 普通考えられないよな 欲に目が眩んじまったか で 龍石の方は無いのか? zh {{灰底|……… 上当了呢}} 不过也是啊 毫无准备就开始尝试 一般来说难以想象呢 欲望蒙蔽双眼了吗 那么 龙石你没有吗? char 茨木华扇 ja 龍石は…… 孵ったのでもう無いわよ zh 龙石…… 因为已经孵化了所以没有了 char 雾雨魔理沙 ja 孵った だと? zh 已经 孵化了? == P26 == status 对话背景为[[黄帝]] char 茨木华扇 ja ええ 随分昔にね お陰で かけがえのない素敵な{{强调|もの}}が手に入ったわ zh 是的 在很久以前 也正因此 我得到了无可替代的绝妙的{{强调|东西}} char 博丽灵梦 ja {{灰底|はい 今ロックオンしましたよー 魔理沙の盗人センサーが}} zh {{灰底|好 刚刚已经锁定目标了哦— 魔理沙的盗窃雷达}} char 雾雨魔理沙 ja <big>ば 馬鹿</big> コレクターの先輩として ちょっと尊敬しただけだぜ zh <big>笨 笨蛋</big> 我只是将她作为收藏家的前辈 表达一下敬意而已 ==注释== <references/> {{子页导航|[[东方茨歌仙]]|第十六话|第十八话}} {{Bottom}} [[分类:东方茨歌仙]]
该页面使用的模板:
东方茨歌仙
(
查看源代码
)
模板:Bottom
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Lang
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Lang
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:子页导航
(
查看源代码
)(受保护)
模板:强调
(
查看源代码
)
模板:灰底
(
查看源代码
)
返回
东方茨歌仙/第十七话
。
分类
:
东方茨歌仙
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文