本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
ノンフィク陰謀論 [03:40]
|
00:00.42 | ねぇ、今見えてる世界は張りぼてと欺瞞だらけだって考えたことはある? | 你有没有想过 眼前的世界不过是虚饰与谎言的堆砌 |
00:06.13 | 君はまだ知らない、いや、”知らされていない”だけ。 | 你并非无知 只是 “未被允许知晓” |
00:09.99 | 本当の世界は、君が気づいたその瞬間から始まるんだ。 | 真正的世界 始于你察觉的那一刻 |
00:14.29 | さぁ――目を覚まして。 | 来吧 醒来吧 |
00:15.85 | ||
00:25.87 | 聞いて!? 世界揺るがす事実 知る人ぞ知る秘密 | 听着!? 撼动世界的真相 圈内人秘而不宣的秘密 |
00:31.71 | まことしやかに囁きます 今から | 此刻正煞有介事地低语 |
00:35.97 | じゃーん 便利な板開けば 声のデカい奴ほど | 嗓门越大的家伙 看吧 只要掀开这块便利的盖板 |
00:41.84 | エコーチェンバーの嵐 情報量にくらくらり | 就越容易卷入回声室的风暴 在信息洪流中晕头转向 |
00:45.83 | ||
00:46.07 | ニュースには書かれてない旬のゴシップ | 新闻从不报道的热门八卦 |
00:50.95 | Trurh or Fake みんなにも伝えなきゃ | Trurh or Fake 必须也告诉大家 |
00:53.48 | 「ちょっと待って!? 気づいちゃった 絶対そうじゃん!!!」 | “等等!? 你是不是也发现了?绝对是这样没错!!!” |
00:58.13 | ||
00:58.26 | 陰謀論なんて言わせない これこそが真理 (Rise!) | 别说这是阴谋论 这才是真理 (Rise!) |
01:03.71 | Seeking! Solving! ゆらゆら受けて立てミラージュ (Fake!) | Seeking! Solving! 在虚幻的蜃楼中站稳脚跟 (Fake!) |
01:08.85 | You and me 籠絡 You and me 耄碌 | You and me 笼络 You and me 耄碌 |
01:11.33 | 上位存在は ミラクル | 高等存在 就是奇迹 |
01:13.90 | そろそろ気がついたね? (Why?Why?Why?) | 你差不多该察觉了吧? (Why?Why?Why?) |
01:17.84 | め・め・め目覚めて覚醒! 君も仲間! | 醒醒吧 觉醒吧!你也能成为同伴! |
01:21.57 | ||
01:31.49 | ねえ⋯月面着陸のあの映像――月に風なんて吹かないから旗はパタパタしないの! | 你看啊……登月那段影像 月球上根本没有风 国旗怎么可能飘动! |
01:36.16 | そもそもみーんなお空の月をありがたがって信じてるけど、 | 说到底 大家都对着天上的月亮感恩戴德、深信不疑 |
01:39.18 | あれはでっかいスクリーンに映るニセモノだよ! | 可那不过是巨大屏幕上播放的假货! |
01:41.32 | 昨日の停電? 関係大ありだよ! | 昨天的停电?关系可大着呢! |
01:43.32 | あれはピラミッドと本当の月を繋げて秘密兵器を実験してたの。 | 那是他们在用金字塔连接“真正的月亮” 测试秘密武器! |
01:46.09 | しかもピラミッドはフリーメイソンのものだから地下で全部つながってるってわけ! | 而且金字塔全是共济会的 地下早已连成一片了! |
01:48.90 | だからさ、これはただの空想じゃない、世界の秩序をひっくり返す根拠なんだよ。 | 所以啊 这绝非空想 而是足以颠覆世界秩序的铁证! |
01:52.04 | はーい、それじゃ次の噂どうぞー!! | 好啦 接下来 下一条传闻——!! |
01:53.68 | ||
01:54.13 | やるっきゃないじゃん!このままじゃ世界がやばいわ | 没办法啊!再这样下去世界就危险了! |
01:59.31 | Truth or Fake みんなにも教えなきゃ | Truth or Fake 必须也告诉大家 |
02:01.77 | 時間がないわ 聞いて believe blieve believe believe 気づいて | 没时间了!听我说 believe believe believe believe 快察觉! |
02:07.20 | 究極の真実に アルティメットトゥルース It's true | 终极的真实 至高真理 It's true |
02:10.30 | ||
02:21.78 | この世に本当のことはあるの? | 这世上 真的有“真实”存在吗? |
02:27.16 | ウソかマコトかどちらでもない | 既非谎言 也非真相 |
02:31.56 | パンドラの箱に残ったものは boot (1,0,1,0) 事実です | 潘多拉魔盒中残存的 是“启动的(1,0,1,0)” 这就是事实。 |
02:41.79 | ||
02:41.93 | 陰謀論 解放 頭脳あと8割目覚めよ! (Rise!) | 解放阴谋论!大脑还有八成未觉醒! (Rise!) |
02:47.31 | Seeking! Solving! 共に唱えてくれ ベントラー (Fake!) | Seeking! Solving! 跟我一起高呼 Bentler! (Fake!) |
02:52.39 | 夢見混濁 夢見最悪 | 梦中混沌 梦中最恶 |
02:54.88 | 旧き世界も Goodbye for good! | 旧世界 就此永别! |
02:57.42 | ようやく見えてきたね? | 你终于看清了吧? |
03:00.70 | (Why?Why?Why?) | (Why?Why?Why?) |
03:01.34 | ―――黙示の時が来る 君のとこにも・・・来る。 | ——默示之时已至 也将降临于你…… |
03:06.52 | 震えて眠れ 来る。早く目覚めて 来たー! | 颤抖着沉睡吧 它来了。快醒来!它已经来了! |
03:11.38 | マ・ジ・だ・よ | 真·的·哦 |
03:12.59 | ||
03:32.79 | 信じるかは あなた次第 | 信不信 由你决定 |